Kort fortalt om 6. februar
- Felles for alle samer i Russland, Finland, Sverige og Norge.
- Første samiske landsmøtet ble holdt 6. februar i 1917 i Metodistkirken i Trondheim.
- Elsa Laula Renberg var en av initiativtakerne til det samiske landsmøtet.
Hvorfor feirer vi 6. februar i Den norske kirke?
- Samer er Norges urfolk.
- Den norske kirke er en levende og nærværende folkekirke.
- Vi står samlet i et kristent felleskap, og skaper tilhørighet for alle.
- Vi løfter fram hverandre, og feirer mangfoldet i kirka.
Samenes nasjonaldag på de tre offisielle samiske språkene
- Sámi álbmotbeaivi (nordsamisk)
- Sáme álmmukbiejvve (lulesamisk)
- Saemiej åålmegebiejjie (sørsamisk)
Gratulerer med dagen på de tre offisielle samiske språkene
- Lihkku beivviin (nordsamisk)
- Vuorbbe biejvijn (lulesamisk)
- Læhkoeh biejjine (sørsamisk)
Markering av dagen
Forslag til hvordan markere dagen i gudstjenesten
- Helsamisk gudstjeneste hvor alle ledd er på samisk.
- Samiske menigheter (menigheter der samer er i majoritet) kan ta inn liturgiske ledd på et annet samisk språk.
- Samisk/norsk gudstjeneste med samisk innhold feks. gjennom å inkludere bønner, salmer og bibeltekster på samisk, hvor samisk språk både blir uttalt og kan leses.
- Norsk/samisk gudstjeneste hvor samisk språk i hovedsak er tekstbasert, feks. gjennom å skrive Herrens bønn, nådehilsen og velsignelsen på samisk i programmet.
- Flagge med norsk og samisk flagg på søndagen.
- Pynte kirkerommet med samiske farger, tekstiler, håndverk.
- Inkluder samiske symboler i programmet. Feks. et samisk inspirert kors (se lenke nederst på denne siden).
- Synliggjøre en samisk tilstedeværelse
Forslag til hvordan markere dagen i undervisningen
- Babysang: inkludere salmer på samisk(e) språk.
- Arrangere en samisk aktvitetsdag for barn/unge.
- Salme/sang kveld hvor samiske salmer inkluderes. I Norsk salmebok (2013) finnes det 15 salmer på nordsamisk, 15 salmer på lulesamisk og 15 salmer på sørsamisk.
- Dialog og læring: Arranger foredrag, samtaler eller samlinger med samisk tematikk. Inviter inn og synliggjør samiske stemmer i lokalsamfunnet.
- Barn og unge: Bruk dagen til å lære barn og ungdom om samisk kultur og tradisjoner i undervisningen og andre aktiviteter.
- Invitasjoner som sendes ut fysisk eller digitalt: inkluder ett/flere samiske symboler (feks. samisk inspirert kors som du finner nederst på denne siden).
- Del ut Fadervår bokmerke på et samisk språk. Du finner Fadervår på nord/lule og sørsamisk nederst på siden her. Disse kan printes ut på fargede ark og lamineres.
Samarbeid med samiske organisasjoner
- Samisk språksenter (det finnes 19 samiske språksentre i Norge, se oversikt her. De har som mål å fremme, styrke og bevare samisk språk og kultur, og å synliggjøre lokal samisk historie.
- Det finnes Samisk hus både i Tromsø og i Oslo. De har fokus på videreføring av samisk språk, kultur og samfunnsliv.
- Samiske foreldrenettverk, lokale/regionale sameforeninger og studieforbund/studentforeninger kan også være aktuelle samarbeidspartnere.
Samiske symboler som kan brukes for å synligjøre samisk kultur, trosliv og tradisjoner
Kors
Kombinasjon av det tradisjonelle kristne korset og et sirkulært motiv som representerer solen, et sentralt symbol i samisk tradisjon.
Duodji-elementer
Tradisjonell samisk kunsthåndverk, for eksempel vevde, broderte eller flettede kors eller symboler.
Lavvo/gamme
Formen på lavvo/gamme kan symbolisere tilholdssted og hellighet.
Samiske bånd (flettet eller vevd)
Fargerike mønstrede bånd (brukes til hverdags til praktiske formål, og/eller som pynt).
Farger fra det samiske flagget
Blå, rød, gul og grønn.
Se bilder nederst på denne siden for inspirasjon.
Som kirke følger vi Jesu eksempel
Gjennom hele sitt liv løftet Jesus frem de som sto utenfor samfunnet – de marginaliserte, de som ble oversett. I Johannesevangeliet sier han: «Jeg er den gode hyrde. Den gode hyrde gir sitt liv for sauene» (Joh 10,11). Jesus er en hyrde for hele flokken, også for dem som samfunnet har oversett. Som kirke er vi kalt til å følge Jesu eksempel ved å se og løfte frem minoriteter og urfolk. Å feire samenes nasjonaldag handler derfor om å stå opp mot urett og vise at samene har en plass i fellesskapet – ikke som et tillegg, men som en viktig del av det.
Fadervår på de tre offisielle samiske språkene
Nordsamisk
Áhččámet, don guhte leat almmis.
Basuhuvvos du namma.
Bohtos du riika.
Šaddos du dáhttu,
mo almmis nu maiddái eatnama alde.
Atte midjiide odne min beaivválaš láibbi.
Atte midjiide min suttuid ándagassii,
nugo mii ge ándagassii addit velggolaččaidasamet.
Ale ge doalvvo min geahččalussii,
muhto beastte min bahás eret.
Dasgo du lea riika ja fápmu ja gudni agálašvuhtii.
Amen.
Lulesamisk
Áhttje mijá guhti le almen.
Ájlistuvvus duv namma.
Båhtus duv rijkka.
Sjaddus duv sidot gåk almen,
nåv aj ednamin.
Vatte midjij uddni mijá bäjvvásasj lájbev.
ja luojte midjij suttojdimme ándagis,
nåv gåk mij aj luojttep mijá velgulattjajda.
Ja ale mijáv gähttjalibmáj lájddi,
ájnat várjjala mijáv bahás.
Juhte duv le rijkka ja fábmo ja herlukvuohta
ihkeven ájggáj.
Amen.
Sørsamisk
Mijjen Aehtjie guhte leah Elmierïjhkesne.
Baajh dov nommem aejliestovvedh.
Baajh dov rïjhkem båetedh.
Baajh dov syjhtedem eatnamisnie sjïdtedh guktie Elmierïjhkesne.
Vedtieh mijjese daan biejjien mijjen fïerhten beajjetje laejpiem.
Luejhtieh mijjeste maam mijjieh meadteme guktie mijjieh luejhtebe
dejstie guhth mijjese meadteme.
Aellieh luejhtieh mijjem gïehtjelimmiej sïjse, vaallah vaarjelh mijjem bahheste.
Juktie rïjhke lea dov,
faamoe jïh earoe ihkuve aajkan.
Aamen.
Flere ressurser kan du finne her:
- Liturgi-lydfiler du kan lytte til.
- Salmeboka minutt for minutt. (NRK)
- Ressursbanken: veiledning til ulike aktiviteter.
- 6.februar-ressurshefte med ideer til hvordan markere dagen sammen med barn og unge.
- Vi i Samisk kirkeråd er behjelpelig hvis bispedømmer og menigheter trenger veiledning, tips og råd.
- Les om samisk aktivitetsdag i ressursbanken.